Dinner for two

26. Juni 2007 at 23:56 (English, Spezifisch)

I once had a dinner for two
the candles grew dimmer and you
were pretty, yet airy
I called you a fairy
the problem was: hence it was true.

3 Kommentare

  1. Glaspantine said,

    Why not you used often
    Have lovely nice dinner
    With candles and table for two?

    Your fairies were boring
    Or may be too sweety,
    To stay sometime longer with you?

    sorry for poignant sarcasm 🙂

  2. gnaur said,

    Point missed. No need to apologize. Btw.: it doesn´t rhyme. And pls forgive my bluntness. Merry thx-

  3. Chris said,

    I curse.
    And worse:
    I snore.
    (And bore

    …you to death.) – Oops.

    Allow me to try once more:

    She hurt her dog with a cane
    To make him enter a plane
    Thus forced her little pet
    To fly over and see me (a vet).
    Don’t you think that’s insane?

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:


Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )


Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )


Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: